George Orwell’s dystopian classic cost its author dear but is arguably the best-known novel in English of the 20th century
Robert McCrum
Monday 19 January 2015 05.45 GMT
“It was a bright cold day in April, and the clocks were striking thirteen.” Time is out of joint, and everyday life has no comfort any more: from Down and Out in Paris and London (1933) to Animal Farm (1945), George Orwell had been incubating a profound inner dissonance with his society. Even as a child, he had been fascinated by the futuristic imagination of HG Wells (and later, Aldous Huxley). Finally, at the end of his short life, he fulfilled his dream. Nineteen Eighty-Four, arguably the most famous English novel of the 20th century, is a zeitgeist book. Orwell’s dystopian vision was deeply rooted both in its author’s political morality, and in its time, the postwar years of western Europe. Its themes (the threat of the totalitarian state, censorship and the manipulation of language) continue to reverberate, with prophetic menace, like distant gunfire, into the present.
After the third world war, Britain is now Airstrip One in the American superstate of Oceania, permanently in conflict with Eurasia and Eastasia. Winston Smith, a former journalist employed by the Ministry of Truth to rewrite old newspaper articles so that the historical record always supports state policy, decides to launch his own hopeless private rebellion against the oppression of “the Party” and its all-seeing, all-powerful dictator, Big Brother. Winston’s revolt gets added impetus from his association with Julia, another dissident, who wants to use her rampant sexuality to defy the repression of “the Party”.
When Winston and Julia’s brief affair is discovered by the Thought Police they are subjected to the torments of Room 101 at the hands of the merciless O’Brien. “If you want a picture of the future,” says this demonic figure, “imagine a boot stamping on a human face – for ever.” At the end, now brainwashed into submission, Winston awaits his execution as “the last man in Europe”, the working title of Orwell’s first draft.
The plot of Nineteen Eighty-Four is one thing; its ideas are something else. In the 65 years since its publication, “Big Brother is watching you”, “newspeak”, “doublethink” “prole”, “thoughtcrime”, “unperson”, “reality control” and “the Two Minutes Hate” have become inseparable from the English language. Orwell himself, in the words of one critic, “the wintry conscience of his generation”, has become a kind of secular saint, which is an incarnation that might surprise his former colleagues on this newspaper, the Observer.
A note on the text
Orwell had been attached to David Astor’s Observer since 1942, first as a book reviewer and later as a correspondent. His editor professed great admiration for Orwell’s “absolute straightforwardness, his honesty and his decency”, and would be his patron throughout the 1940s. The closeness of their friendship is crucial to the backstory of Nineteen Eighty-Four.The circumstances surrounding the writing of Nineteen Eighty-Four make grim reading, and help to explain the persistent bleakness of Orwell’s dystopia. The idea for “The Last Man in Europe” had been in Orwell’s mind since the Spanish civil war. His novel, which owes something to Yevgeny Zamyatin’s dystopian fiction We, probably began to acquire a definitive shape during 1943-44, around the time he and his wife, Eileen, adopted their only son, Richard, whom I was once lucky enough to interview about his father. Orwell was also partly inspired by the meeting of the allied leaders at the Tehran Conference of 1944. Isaac Deutscher, a colleague on the Observer, for which Orwell was working as a foreign correspondent, reported that Orwell was “convinced that Stalin, Churchill and Roosevelt consciously plotted to divide the world” at Tehran.
Orwell’s creative life had already benefited from his association with the Observerin the writing of Animal Farm. As the war drew to a close, the interaction of fiction and journalism would contribute to the much darker and more complex novel he had in mind. There were other influences at work. Soon after Richard was adopted, Orwell’s flat was wrecked by a doodlebug. The atmosphere of random terror in the everyday life of wartime London became integral to the mood of the novel-in-progress. Worse was to follow. In March 1945, while on assignment for the Observer in Europe, Orwell received the news that his wife, Eileen, had died under anaesthesia during a routine operation.
Now David Astor stepped in. His family owned an estate on the remote Scottish island of Jura, next to Islay. There was a house, Barnhill, seven miles outside Ardlussa at the northern tip of this desolate part of the Inner Hebrides. Initially, Astor offered it to Orwell for a holiday. In May 1946 Orwell, still picking up the shattered pieces of his life, took the train to Jura, a risky move. He was not in good health. The winter of 1946-47 was one of the coldest of the century, and he had always suffered from a bad chest. At least, cut off from the irritations of literary London, he was free to grapple unencumbered with the new novel. “Smothered under journalism,” as he told one friend, “I have become more and more like a sucked orange.”
Part of Orwell’s difficulties derived from the success of Animal Farm. After years of neglect, the world was waking up to his genius. “Everyone keeps coming at me,” he complained to Koestler, “wanting me to lecture, to write commissioned booklets, to join this and that, etc – you don’t know how I pine to be free of it all and have time to think again.”
On Jura he would be liberated from these distractions but the promise of creative freedom on an island in the Hebrides came with its own price. Years before, in the essay Why I Write, he had described the struggle to complete a book: “Writing a book is a horrible, exhausting struggle, like a long bout of some painful illness. One would never undertake such a thing if one were not driven by some demon whom one can neither resist or [sic] understand. For all one knows that demon is the same instinct that makes a baby squall for attention. And yet it is also true that one can write nothing readable unless one constantly struggles to efface one’s personality.” Then that famous Orwellian coda: “Good prose is like a window pane.”
From the spring of 1947 to his death in 1950 Orwell would re-enact every aspect of this struggle in the most painful way imaginable. At first, after “a quite unendurable winter”, he revelled in the isolation and wild beauty of Jura. “I am struggling with this book,” he wrote to his agent, “which I may finish by the end of the year – at any rate I shall have broken the back by then so long as I keep well and keep off journalistic work until the autumn.”
Life at Barnhill was simple, even primitive. There was no electricity. Orwell used Calor gas to cook and to heat water. Storm lanterns burned paraffin. In the evenings he also burned peat. He was still chain-smoking black shag tobacco in roll-up cigarettes: the fug in the house was cosy but not healthy. A battery radio was the only connection with the outside world. Once his new regime was settled, Orwell could finally make a start. At the end of May 1947 he told his publisher, Fred Warburg: “I think I must have written nearly a third of the rough draft. I have not got as far as I had hoped to do by this time because I really have been in most wretched health this year ever since about January (my chest as usual) and can’t quite shake it off.”
Mindful of his publisher’s impatience for the new novel, Orwell added: “Of course the rough draft is always a ghastly mess having very little relation to the finished result, but all the same it is the main part of the job.” Still, he pressed on, and at the end of July was predicting a completed “rough draft” by October. After that, he said, he would need another six months to polish up the text for publication. In late October 1947, oppressed with “wretched health”, Orwell recognised that his novel was still “a most dreadful mess and about two-thirds of it will have to be retyped entirely”. Just before Christmas, he broke the news that he had been diagnosed with TB.
In 1947 there was no cure for TB – doctors prescribed fresh air and a regular diet – but there was a new, experimental drug on the market, streptomycin. Astor arranged for a shipment from the US. The side-effects were horrific (throat ulcers, blisters in the mouth, hair loss, peeling skin and the disintegration of toe and fingernails) but in March 1948, after a three-month course, the TB symptoms had disappeared. “It’s all over now, and evidently the drug has done its stuff,” Orwell told his publisher. “It’s rather like sinking the ship to get rid of the rats, but worth it if it works.”
As he prepared to leave hospital, Orwell received the letter from his publisher that, in hindsight, would be another nail in his coffin. “It really is rather important,” wrote Warburg to his star author, “from the point of view of your literary career to get it [the new novel] by the end of the year and indeed earlier if possible.”
Just when he should have been convalescing, Orwell was back at Barnhill, deep into the revision of his manuscript, promising Warburg to deliver it in “early December”, and coping with “filthy weather” on autumnal Jura. Early in October he confided to Astor: “I have got so used to writing in bed that I think I prefer it, though of course it’s awkward to type there. I am just struggling with the last stages of this bloody book [which is] about the possible state of affairs if the atomic war isn’t conclusive.”
The typing of the fair copy of “The Last Man in Europe” became another dimension of Orwell’s battle with his book. The more he revised his “unbelievably bad” manuscript, the more it became a document only he could read and interpret. It was, he told his agent, “extremely long, even 125,000 words”. With characteristic candour, he noted: “I am not pleased with the book but I am not absolutely dissatisfied… I think it is a good idea but the execution would have been better if I had not written it under the influence of TB.”
He was still undecided about the title: “I am inclined to call it NINETEEN EIGHTY-FOUR or THE LAST MAN IN EUROPE,” he wrote, “but I might just possibly think of something else in the next week or two.” By the end of October, Orwell believed he was done. Now he just needed a stenographer to help make sense of it all.
In a desperate race against time, Orwell’s health was deteriorating, the “unbelievably bad” manuscript needed retyping, and the December deadline was looming. Warburg promised to help, and so did Orwell’s agent. At cross-purposes over possible typists, they somehow contrived to make a bad situation infinitely worse. Orwell, feeling beyond help, followed his ex-public schoolboy’s instincts: he would go it alone.
By mid-November, too weak to walk, he retired to bed to tackle “the grisly job” of typing the book on his “decrepit typewriter” by himself. Sustained by endless roll-ups, pots of coffee, strong tea and the warmth of his paraffin heater, with gales buffeting Barnhill, night and day, he struggled on. By 30 November 1948 it was virtually done.
Now Orwell, the old campaigner, protested to his agent that “it really wasn’t worth all this fuss. It’s merely that, as it tires me to sit upright for any length of time, I can’t type very neatly and can’t do many pages a day”. Besides, he added, it was “wonderful” what mistakes a professional typist could make, and “in this book there is the difficulty that it contains a lot of neologisms”.
The typescript of George Orwell’s latest novel reached London in mid-December, as promised. Warburg recognised its qualities at once (“among the most terrifying books I have ever read”) and so did his colleagues. An in-house memo noted “if we can’t sell 15 to 20 thousand copies we ought to be shot”.
Nineteen Eighty-Four was published on 8 June 1949 (five days later in the US). Secker & Warburg in the UK, and Harcourt Brace in New York were eager to get it out into bookshops as soon as possible. Orwell’s American editor, Robert Giroux, whom I remember with fondness from the 1980s, did not wait for the English page proofs from which to set his edition, as was customary. Instead, he prepared a fresh copy for the American printer, with the result that the two first editions are significantly different in many small ways.
The novel was almost universally recognised as a masterpiece, even by Winston Churchill, who told his doctor that he had read it twice. Orwell’s health continued to decline. In October 1949, in his room at University College hospital, he married Sonia Brownell, with David Astor as best man. It was a fleeting moment of happiness; he lingered into the new year of 1950. In the small hours of 21 January he suffered a massive haemorrhage in hospital and died alone.
Orwell’s title remains something of a mystery. Some say he was alluding to the centenary of the Fabian Society, founded in 1884. Others suggest a nod to Jack London’s novel The Iron Heel (in which a political movement comes to power in 1984), or perhaps to one of his favourite writers GK Chesterton’s story, The Napoleon of Notting Hill, which is set in 1984.
In his edition of the Collected Works (20 volumes), Peter Davison notes that Orwell’s American publisher claimed that the title derived from reversing the date, 1948, though there’s no documentary evidence for this. Davison also argues that the date 1984 is linked to the year of Richard Blair’s birth, 1944, and notes that in the manuscript of the novel, the narrative occurs, successively, in 1980, 1982 and finally, 1984. There’s no mystery about the decision to abandon “The Last Man in Europe”. Orwell himself was always unsure of it. It was his publisher, Fred Warburg, who suggested that Nineteen Eighty-Four would be a more commercial title. It remains one of the all-time classics of the 20th century.
Three more from George Orwell
Down and Out in Paris and London (1933); Keep the Aspidistra Flying (1936);Animal Farm (1945).
THE GUARDIAN
THE 100 BEST NOVELS WRITTEN IN ENGLISH
036 The Golden Bowl by Henry James (1904)
040 Zuleika Dobson by Max Beerbohm (1915)
041 The Good Soldier by Ford Madox Ford (1915)
042 The Thirty-Nine Steps by John Buchan (1915)
043 The Rainbow by DH Lawrence (1915)
044 Of Human Bondage by W Somerset Waugham (1915)
045 The Age of Innocence by Edith Warthon (1920)
046 Ulysses by James Joyce (1922)
047 Babbitt by Sinclair Lewis (1922)
048 A Pasage to India by EM Forster (1922)
049 Gentlemen Prefer Blondes by Anita Loss ( 1925)
050 Mrs Dalloway by Virginia Woolf (1925)
051 The Great Gatsby by F Scott Fitzgerald (1925)
070 Nineteen Eighty-Four by George Orwell (1949)
085 The Bell Jar by Sylvia Plath (1966)
THE 100 BEST NOVELS WRITTEN IN ENGLISH
001 The Pilgrim's Progress by John Bunyan (1678)
002 Robinson Crusoe by Danie Defoe (1719)
003 Gulliver's Travels by Jonathan Swift (1726)
004 Clarissa by Samuel Richardson (1748)
005 Tom Jones by Henry Fielding (1749)
007 Emma by Jane Austen (1816)
008 Frankenstein by Mary Shelley (1818)
009 Nightmare Abbey by Thomas Love Peacock(1818)
011 Sybil by Benjamin Disraeli (1845)
012 Jane Eyre by Charlotte Brontë (1847)
013 Wuthering Heights by Emily Brontë (1847)
014 Fair by William Thackeray (1848)
015 David Copperfield by Charles Dickens (1850)
016 The Scarlet Letter by Nathaniel Hawthorne (1850)
017 Moby-Dick by Herman Melville (1851)
019 The Moonstone by Wilkie Collins (1868)
020 Little Women by Louisa May Alcott (1868-9)
021 Middlemarch by George Eliot (1871-2)
023 The Adventures of Huckleberry Finn by Mark Twain (1884/5)
024 Kidnapped by Robert Louis Stevenson (1886)
025 Three Men in a Boat by Jerome K Jerome (1889)
026 The Sign of Four by Arthur Conan Doyle (1890)
027 The Picture of Dorian Gray by Oscar Wilde (1891)
028 New Grub Street by George Gissing (1891)
029 Jude the Obscure by Thomas Hardy (1895)
030 The Red Badge of Courage by Stephen Crane (1895)
031 Dracula by Bram Stoker (1897)
032 Heart of Darkness by Joseph Conrad (1899)
033 Sister Carrie by Theodore Dreiser (1900)
034 Kim by Rudyard Kipling (1901)
035 The Call of the Wild by Jack London (1903)036 The Golden Bowl by Henry James (1904)
037 Hadrian the Seventh by Frederick Rolfe (1904)
038 The Wind in the Willows by Kenneth Grahame (1908)
039 The History of Mr Polly by HG Wells (1910)040 Zuleika Dobson by Max Beerbohm (1915)
041 The Good Soldier by Ford Madox Ford (1915)
042 The Thirty-Nine Steps by John Buchan (1915)
043 The Rainbow by DH Lawrence (1915)
044 Of Human Bondage by W Somerset Waugham (1915)
045 The Age of Innocence by Edith Warthon (1920)
046 Ulysses by James Joyce (1922)
047 Babbitt by Sinclair Lewis (1922)
048 A Pasage to India by EM Forster (1922)
049 Gentlemen Prefer Blondes by Anita Loss ( 1925)
050 Mrs Dalloway by Virginia Woolf (1925)
051 The Great Gatsby by F Scott Fitzgerald (1925)
053 The Sun Also Rises by Ernest Hemingway (1926)
055 As I Lay Dying by William Faulkner (1930)
070 Nineteen Eighty-Four by George Orwell (1949)
071 The End of the Affair by Graham Greene (1951)
072 The Catcher in the Rye by Salinger (1951)
073 The Adventures of Augie March by Saul Bellow (1953)
074 Lord of the Flies by William Golding (1954)
075 Lolita by Vladimir Nabokov (1955)
076 On the Road by Jack Kerouac (1957)
077 Voss by Patrick White (1957)
078 To Kill a Mockingbird by Harper Lee (1960)
080 Catch-22 by Joseph Heller (1961)
081 The Golden Notebook by Doris Lessing (1962)
082 A Clockwork Orange by Anthony Burgess (1962)
083 A Single Man by Christopher Isherwood (1964)
084 In Cold Blood by Truman Capote (1966)085 The Bell Jar by Sylvia Plath (1966)
086 Portnoy's Complaint by Philip Roth (1969)
088 Rabbit Redux by John Updike (1971)
089 Song of Solomon by Toni Morrison (1977)
090 A Bend in the River by VS Naipaul (1979)
091 Midnight’s Children by Salman Rushdie (1981)
095 The Beginning of Spring by Penelope Fitzgerald (1988)
095 The Beginning of Spring by Penelope Fitzgerald (1988)
No comments:
Post a Comment