INTIMACY
by Shuijing Zhulian
Translated by Simon Patton
it’s been ages since we’ve lain down together
relishing a fine cool breeze blowing in through the window
under the coverlet
my hand rests on your chest
politely seeking its place
your heart-beat is like a freakish sea-tide
breaking against my arm
how quickly one tires of this action
I cannot be certain whether or not you’re comfortable
if the breeze really isn’t that cool
then can I continue to leave my hand where it is
checking all these
incoherent heart-beats?
No comments:
Post a Comment