Joyce said about Ulysses, “I’ve put in so many enigmas and puzzles that it will keep the professors busy for centuries arguing over what I meant, and that’s the only way of insuring one’s immortality.” This strikes me as over-optimistic these days—multiple centuries? Yes, there is still a Joyce industry in literary studies; the James Joyce Quarterly powers on, and Joyceans attend an annual conference. The Modernist Studies Association (MSA) Conference—this year with the theme of 1922’s centenary—is broader than ever and annually draws hundreds of us together to share ideas and discoveries. But there’s also a growing gap between increasingly gray tenured professors and always-young graduate students; there are very few in between, as young scholars try and are prevented from becoming professors because there simply aren’t jobs. I can easily count on one hand the number tenure-track jobs posted in the last five years, anywhere in the United States, for new professors who specialize in British, Irish, or American modernism. (At the MSA Conference this month, I was among just a handful of junior tenure-track faculty.)
Whether Joyce will keep us busy is not so certain, then, but Ulysses certainly could. Its dense contingent and modal difficulties could keep professors writing annotated editions and new historicist scholarship; then there are also its enigmas and puzzles and other tricks, like its shifting narrative and styles every chapter—forms of tactical difficulty. John Guillory has observed that the “the valorization of difficulty” was integral to New Criticism’s (notably exclusive) practices of canon formation, engendering a form of cultural capital that distinguished and justified university education. What Joyce says about himself—which I’m not at all convinced we should believe—is that his difficulties aim to achieve immortality for his novel. Yes, this is insufferably snobby in several ways, a claim to be undead and so never stay buried. But also yes—may it be so.
Students still feel Ulysses to be testing them, maybe even daring them to quit, but like any puzzle, tactical difficulty can become enjoyable. The Waste Land’smany voices and collage aesthetics once were considered tactically difficult, but they have gotten easier for readers now used to disorientation and instability. Students like playing along with a text’s games, and sometimes what’s hard is recognizing when it’s not a game, or when the game becomes serious.
What about ontological difficulty, the last of Steiner’s categories? “Difficulties of this category,” Steiner writes, “cannot be looked up; they cannot be resolved by genuine re-adjustment or artifice of sensibility; they are not an intentional technique.” Ontological difficulty is hard to talk about because it’s the difficulty of when “words fall short.” Words fall short when meaning-making is called into question or needs to proceed on different terms. Philosopher Cora Diamond, one of Wittgenstein’s great interpreters, describes reading a poem by Ted Hughes, itself describing a photograph of soldiers in World War I. For Diamond, the poem shows “a difficulty that pushes us beyond what we can think. To attempt to think it is to feel one’s thinking come unhinged.” In her recent book about modernist fiction and the Tractatus, Karen Zumhagen-Yekplé makes a similar point:
The Tractatus, after all, is a difficult text. It looks difficult in the way that we might imagine a logical-philosophical treatise should look. But the trick is that the real challenge of the book lies in the personally transformative work it demands of readers. . . . the logical theory we first thought made the book hard going was really not its true difficulty at all.
The question returns: Why always The Waste Land, Ulysses, and the Tractatus? Partly because they are difficult. But why are they so difficult? Because they tell us that we must change our thinking, and to change our thinking, we must change ourselves. This may sound mystical—Bertrand Russell famously called Wittgenstein a mystic—and Steiner writes about it that way: “By becoming linear, narrative, realistic, publicly focused, the art of Homer and his successors—this is to say the near-totality of western literature—had lost or betrayed the primal mystery of magic.” Literature that is ontologically difficult seeks to be an “insurgence” and an “attempted return” to when “language and thought had, somehow, been open to the truth of being, to the hidden sources of all meaning.” These books are myths about myths about myths—they are myths all the way down—but they’re not myths about nymphs changing into trees; they’re about us and how we may, and must, change.
But I’m not a very mystical person. A hundred years later, one of the things we have all become less mystical—or at least less mystified—about is the fact that the politics of many of the Anglo-American modernists were, broadly speaking, atrocious, ranging from aristocratically apolitical to self-indulgently libertarian to outright fascist. In 1928 Eliot described his politics as “royalist.” Joyce and Wittgenstein both flirted with socialism, but their political commitments were always fairly inscrutable.
What kind of difficulty do the terrible politics of the modernists create for their readers? Contingent, but not merely: references can be traced, but our condemnation is not and should not be lessened. Modal, arguably: these texts belonging to a hateful and frightening part of the past makes us wary of summoning them, all more so in light of the resurgence of hate and fright in our own time. Tactical: no; all is too evident. Ontological: certainly—Steiner writes that ontological difficulties are characteristic of modernism, and “they cannot be resolved.” They culminate in questions that ask “what allows us to discriminate . . . even between ‘the real’ and the ‘more real.’”
Which is real and which more real, the books or their authors? Ulysses, The Waste Land, and the Tractatus make possible perspectives and commitments, both political and ethical, that are not those of Joyce, Eliot, and Wittgenstein. The Vienna Circle of logical positivists took up the Tractatus as part of their directly anti-fascist epistemic project. More recently, the Tractatus has been read as a war book—Wittgenstein composed it as a foot soldier in the trenches, Perloff reminds us—and in this, it resembles how The Waste Land has been long received: a text concerned with making meaning in a nonsensical world, in fragments shored against ruin. In the wake of #MeToo, a new wave of scholars has returned to the poem’s depictions of gender and social power; similarly, we must remember Ulysses’s marvel of a last chapter, entirely in the mind of Molly Bloom, the central pull and pivot during that kaleidoscopic June day. And it matters that Leopold himself—ordinary, and Jewish—is the hero of the book. His great power is his ability to notice the wounded people around him, and he attempts to mend them, and maybe himself as well.
What made these books still more real for me is how I’ve changed by reading them, by taking their difficulty seriously. Twenty years ago, at the time I was first learning about modernism, I was also learning other things: how to be a good friend, how to have sex that I enjoy, how to clean a toilet, how to find common ground, how to compost, how to cook for a crowd, how to be politically active, how to write a rigorous argument. At that time I lived with sixty-some other people in a large cooperative house run by consensus. The difficulty of the books I was learning to read was only matched by the difficulty of building consensus, which taught me, over meetings that lasted many hours, the difference between needing and wanting. My housemates and I protested the Iraq War; as a legal observer, I stood on the sidewalk taking notes as one friend after another was arrested, went limp in the arms of the police, and was carried away. When everyone was home again and the bombings had begun, I was back to reading, I was forming—I remember—some argument about the beginning of Ulysses, visualizing its architecture in the air above my computer in golden lines.
Will you believe me that all of this felt of a piece? As I baked twelve loaves of bread on a Wednesday evening, as I read the next chapter of Ulysses in my extra-long twin bed while the loaves rose, as a housemate told me about our university’s use of temp labor or a friend about her parents’ divorce, as I pulled the loaves out of the oven, as I fell in love for the first time, I was trying very hard to discern what was important from what wasn’t—needing from wanting, what was real and what was more real—and everywhere I sensed those same ontological difficulties. I sensed them in in the kitchen, in the streets, in the library, in these books: how to see, how to decide, how to value, how to love. These problems are not New Critically autonomous—they are political questions.
When I go back to the Tractatus, The Waste Land, and Ulysses today, I find that they continue to help me with two entwined questions that are ontologically difficult and also really practical. (This is not at all a contradiction.) If I feel that I’m not sure what happens next for these books and those of us who take them seriously, well, that’s a feeling not too far off from the concerns of the modernists and their contemporaries: I’m not sure what happens nextand how we continue to take the things we care about seriously. No one remembers 1922 any longer, but we have these books still. (I write these words on what would have been my grandfather’s hundredth birthday; he died in 2019 at the age of 97. I write at my desk with a lemon soap from Sweny’s Pharmacy, bought in Dublin on the centenary of Bloomsday when I was fresh from a college class on Ulysses, within reach on my bookshelf.) What was it like to be alive then, when—as Marshall Berman titles his book about modernism, quoting Marx—all that is solid was melting into air? Having lived through a pandemic unlike any seen in the last century, we might have a better sense of how to begin answering that question than when I first started asking it of my students as I was learning how to teach them ten years—and another world—ago.
What happens next and how to take things seriously are also difficulties that this set of texts has something to tell us about, something that we need, still—now—to learn. Diamond, along with another philosopher, James Conant, has one version of this answer in what’s come to be called “the resolute reading” of the Tractatus. The book takes the form of 526 numbered declarations (some contingently difficult with references to high-level philosophical logic, some tactically difficult in their puzzling language, some apparently straightforward). All are ostensibly about the relationship between language and the world. Then readers reach the penultimate entry, and the text offers a dilemma: we are told that everything we have read so far is nonsense and should be disregarded. “My propositions are elucidatory in this way,” Wittgenstein writes: “he who understands me finally recognizes them as senseless, when he has climbed out through them, on them, over them. (He must so to speak throw away the ladder, after he has climbed up on it.) He must surmount these propositions; then he sees the world rightly.”
Some have argued that Wittgenstein could not possibly have meant what he says here. Diamond and Conant argue he did. Readers should not “chicken out”—Diamond’s words—by trying to recuperate the meaningfulness of the rest of the book. We should not try to make the text cohere by softening or redefining what counts as nonsense; we should not try to understand the Tractatus as philosophical logic, even; we should realize that it’s changed in our hands because—Wittgenstein calls his philosophy therapeutic—it’s seeking to change us. If we are resolute, not being sure what happens next does not require clinging to our old ways of sense-making: it requires giving them up. At the same time, resolute reading does require continued seriousness; it also enables it.
There is something similar at work in Ulysses. Take the first chapter, “Telemachus.” (Joyce used these Homeric headings in his letters.) Stephen is living in Martello Tower with his frenemy Buck Mulligan. Contingent and modal difficulties abound in the book’s first twenty pages or so: there are references to Catholicism, classical literature, Shakespeare, the history and politics of Ireland, and more. Some of these difficulties are also tactical: the style is a little pompous, flowery and old-fashioned even for 1922 (except when it’s not, when a sentence fragment or odd image jolts); there’s too much missing information and also, sometimes, the information we have seems to be misdirection. At the end of the chapter, Buck asks for money and the key to the tower where they live. Stephen obliges and then thinks, “I will not sleep here tonight. Home also I cannot go. A voice sweettoned and sustained, called to him from the sea. Turning the curve he waved his hand. It called again. A sleek brown head, a seal’s, far out on the water, round. Usurper.” Stephen is, in a way, throwing away a ladder after he’s climbed it—or, because this is a tower, he has climbed down the ladder and is throwing it away behind him—but he is leaving and has nowhere to go, with resoluteness.
What does Stephen mean when he calls Buck “usurper”? While Odysseus was wandering for ten years, his son, Telemachus, was at home in Ithaca with his mother, Penelope. Her many suitors threatened to usurp Telemachus’s position; the worst and most dangerous was Antinous (in Ancient Greek, literally “counter-intellect” or “anti-meaning”). If we align Buck with Antinous, then we’ve solved a contingent difficulty by making it into a tactical one; a puzzle has been solved via a reference. Or really, the text tries to shove an ontological difficulty within a tactical one and turn that into a contingent one (a difficulty turducken?). But Stephen’s problems are difficult beyond solving with additional information, and I still believe that context doesn’t always help.
The first time Buck directly addresses Stephen, on the first page of the novel, he says, “The mockery of it. . . . your absurd name, an ancient Greek.” (He means Stephen’s last name, Dedalus.) A few pages later Buck refers to Stephen’s mourning clothing; his mother has recently died.
—How are the secondhand breeks?
—They fit well enough, Stephen answered.
. . .
— The mockery of it, [Buck] said contentedly.
Death, according to Buck, is “a beastly thing and nothing else. It simply doesn’t matter. . . . To me, it’s all a mockery and beastly.” Mockery, Joyce shows, is at odds with seriousness. (Buck even threatens to turn Stephen into a mocker as well, a secondhand version of Buck: calling Stephen by the nickname he gave him, he says, “Kinch, the loveliest mummer of them all!”)
Buck’s mockery works through language. His words about his mother are what hurts Stephen—“Stephen, shielding the gaping wounds which the words had left in his heart”—and language, not just Martello Tower, is what Buck is usurping. Throughout this first chapter Stephen tries to speak seriously about serious things, particularly about the loss of his mother, resisting Buck’s mockery. The first three sentences themselves are full of mockery—Buck mocks Catholic ritual, and the style mocks Victorian novels:
Stately, plump Buck Mulligan came from the stairhead, bearing a bowl of lather on which a mirror and a razor lay crossed. A yellow dressinggown, ungirdled, was sustained gently behind him by the mild morning air. He held the bowl aloft and intoned.
But Stephen is serious: “Silently, in a dream she had come to him after her death, her wasted body within its loose brown graveclothes giving off an odour of wax and rosewood, her breath, that had bent upon him, mute, reproachful, a faint odour of wetted ashes.” Stephen is trying to “see the world rightly” and recognize Buck’s words as senseless. He’s not sure what happens next, and he doesn’t know how to continue take serious things seriously. These are causally linked, though the causation can run in either direction: he doesn’t know what’s next because he doesn’t know how to take things seriously, and he doesn’t know how to take things seriously so he doesn’t know what’s next.
Of course I’m arguing for the continued importance and value of The Waste Land, Ulysses, and the Tractatus. And of course I wish I didn’t have to. But more than that, I’m arguing for seriousness, especially when it’s difficult. These texts are as well. Seriousness is difficult, and difficulty can be serious. Seriousness doesn’t stand against humor; it stands against unmeaning—nonsense and mockery. Philosopher Stanley Cavell—along with Diamond, one of Wittgenstein’s great heirs—writes that when he asked himself as a young man whether he was “serious about philosophy,” he sought to measure his answer “not by its importance (to the world, or to my society, or to me), but as measured by a question I felt a new confidence in being able to pose to myself, and which itself posed questions, since it was as obscure as it was fervent.” The question was “whether I could . . . mean every word I said.” Seriousness is not a defensive posture; it’s a stance but one that invites the discovery and making of meaning. It’s easier to chicken out, maybe increasingly easy. It’s difficult to be haunted.
I don’t know what happens next. My grandparents died; my mother got sick; I spent two very hard years at home for long stretches with my children, reading them Little Blue Truck and The Princess in Black (myths, of a sort). My little island, my intellectual home, is at risk, maybe already undone. But maybe not—I hope, and plan, and work, resolutely. I try to see and discern and value, in the classroom, in the air above my computer as I write, and in the world. I first read Ulysses twenty years ago, and ten years ago I wrote about Buck’s mockery in a grad school essay none of my professors ever saw. Twenty years of wandering, twenty years of these books—twenty percent of their time in this world—making my life more meaningful, more fervent if more obscure, more serious, but not easier. I’m grateful: I love them; I mean it.
Read a response to this essay by Marjorie Perloff.
No comments:
Post a Comment